Passer aux informations produits
1 de 4

Le Saint Coran • VIOLET • arabe & français • pages arc-en-ciel • format 14,50 x 20,70 cm

Prix habituel €25,00 EUR
Prix habituel Prix soldé €25,00 EUR
Vente Épuisé
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
LE SAINT CORAN arabe/français
Editions Maison d'Ennour
Format moyen (14,50 x 20,70 cm)
Avec traduction en français de Muhammad Hamidoullah
Pages Arc-En-Ciel
Couverture imitation daim - violet

_______

Pour en savoir plus sur Muhammad Hamidoullah (qu'Allah lui fasse miséricorde) :
  • Muhammad Hamidullah est né en 1908, et est mort en 2002.
  • Il était « hâfidh ul Qur'an » (connaisseur du Coran par cœur), suite à l'obtention de ce diplôme en Arabie Saoudite.
  • Muhammad Hamidullah connaissait au total vingt-deux langues et en maîtrisait parfaitement cinq.
Cette traduction a été initiée par une personne qui était venue le voir un jour pour lui demander s'il existait une traduction faite par un musulman. Comme il n'en existait pas, le Professeur Muhammad Hamidullah décida de faire une traduction.
La traduction en Français-Arabe du Saint Coran ou Noble Coran de Muhammad Hamidoullah est très littérale et fidèle au texte. Il y a très peu d'ajouts et très peu d'omissions, c'est presque mot pour mot. Pour cette raison, cette version est recommandée vivement pour toute personne qui apprend la langue arabe. 
La première version de cette traduction date de 1959. Le Professeur Muhammad Hamidullah a toujours travaillé à partir des sources originales de l'islam.
_______

Toutefois, pour un lecteur francophone qui n'a pas de connaissances de la langue arabe, elle est pratiquement illisible.

Nous sommes conscients du fait que la traduction des sens du Coran, quel que soit sa minutie est toujours en deçà des sens sublimes indiqué dans le texte original du miraculeux Livre d'Allah, et que les sens exprimés dans la traduction sont le reflet du niveau atteint par le traducteur dans la compréhension du noble Livre d'Allah, et partant elle peut comporter des lapsus comme tout autre acte humain. Car nul n'est infaillible.

Aucune traduction du Coran ne peut refléter le sens original du texte en arabe, de même que les commentaires, exégèses et notes des traducteurs.

C'est à vous de vérifier et approfondir vos recherches sur le sens des versets du Coran et ses différentes interprétations, pour le bien de notre religion et du dogme de l'Islam.
Si la traduction d'un verset vous interpelle, n'hésitez pas à la comparer à d'autres versions d'autres auteurs, et éventuellement demander les autres sens de certains termes à un arabophone.
_______

Muhammad Hamidullah était un véritable ascète, à la spiritualité authentique. Il était humble, discret, mais hautement compétent.

Tous ceux qui l'ont connu le présentent en insistant sur ses grandes qualités : humilité, érudition, sagesse et infatigable dévouement pour la cause de l'islam.

Muhammad Hamidullah n'a jamais cherché la reconnaissance ou la richesse et fuyait les mondanités.

Muhammad Hamidullah ne s'est jamais marié et a consacré toute sa vie à l'étude de l'islam. De 1948 à 1996, il a vécu en France, dans une chambre de bonne au 4 rue de Tournon, dans le 6ième arrondissement de Paris. Sa minuscule pièce était submergée de livres, de revues ainsi que d'une importante correspondance.

Shipping & Returns